Встречи с авторами Подбор подарка

Ольга Грушина

Биография

Ольга Грушина родилась в Москве. В 1988 году поступила на журфак МГУ, а в 1989-м, получив грант Вудро Вильсона, отправилась доучиваться в Штаты. Таким образом, в 1993-м она оказалась первой российской гражданкой, получившей американский диплом.

С первым же романом «Жизнь Суханова в сновидениях» Ольга стремительно ворвалась в американскую литературу. Молодая русская эмигрантка, пишущая по-английски, Ольга Грушина прославилась в одночасье, заочно став новой героиней российской интеллектуальной элиты, когда впервые со времен Набокова повторила его писательский успех. Несмотря на экзотическую для американского читателя тематику, книга произвела фурор среди маститых критиков и была признана широкой публикой. Газета «The New York Times» назвала этот роман одной из самых заметных книг 2006 года, а журнал «Granta» включил Ольгу в список лучших романистов США. Позднее роман «Жизнь Суханова в сновидениях» был удостоен нью-йоркской премии «Молодые львы», присуждаемой молодым авторам за книги, «оказавшие влияние на состояние современной культуры и общества».

Ольга замужем, муж-юрист, американец. Живет в США и вместе с мужем воспитывает их трехлетнего сына Александра.

Читать полностью Свернуть текст

Отзывы

Елена
3 июля 21:27
на книгу: Очередь
Познакомилась с творчеством нового автора, произведение которого оставило после себя двойственные впечатления. Речь идет о романе Ольги Грушиной «Очередь». Это история о том, что многие из нас не любят на свете – об ожидании. Не зря ведь существует поговорка, что хуже всего ждать и догонять. Так вот, в этой книге все герои чего-то ждали. А если конкретно – выстроились в очередь за билетами на концерт одного блестящего музыканта… Очередь в данном случае – это не некий безликий упорядоченный список людей, которые чего-то или кого-то ждут. Это – целая маленькая жизнь со своими надеждами и разочарованиями, встречами и разлуками… Пока люди чего-то ждут, в их жизнь вторгаются непрошеные перемены. Вот Анна. Она простая учительница. Сначала стояла в очереди просто ради любопытства, чтобы узнать, что все-таки будут давать. А потом ради престарелой матери, которая вдруг захотела пойти на этот концерт. Вот муж Анны, он музыкант, и сам мечтает пойти на концерт знаменитого исполнителя. А вот их сын – шалопай Александр, который сначала стоит в очереди просто так, точнее, подменяя отца за деньги. Однако потом понимает, что и ему выгодно было бы завладеть вожделенным билетом… Читателю остается только гадать, кому же он все-таки достанется и завезут ли эти билеты вообще… Если смотреть на эту историю с такой стороны, то книга однозначно хороша. Здесь есть и налет таинственности и психологизм. К тому же, надо отметить прекрасный перевод, что сегодня, к сожалению, большая редкость. А теперь посмотрим на эту книгу с другой стороны – более пристально. В романе не называется конкретное место действия, да и вообще все достаточно фантомно. Однако известно, что в основу произведения положен реальный исторический эпизод – возвращение 80-летнего композитора Игоря Стравинского в Москву в 1962 году после полувекового отсутствия. Это за билетами на его концерт люди выстроились в очередь, которая изменила жизни героев романа. Ясно, что история произошла в Советском Союзе, откуда автор книги уехала в США еще в 1989 году, получив грант Вудро Вильсона, и больше не вернулась. Книги она пишет о России, но на английском языке. Что я всем эти хочу сказать? Просто мне кажется, что очень многие читатели, живущие в СНГ, могут не принять эту книгу, не согласиться с тем, что автор показывает Советский Союз и феномен очередей в таком мрачном свете, в то время как сама много лет назад покинула родину. Получается, что пишет она о том, чего толком и не знает сама… Те, у кого в Советском Союзе прошла большая часть жизни, вполне могут не принять эту книгу. А молодые читатели, которые если и родились еще в советские времена, то себя в них не помнят (это я о себе) могут подумать, как же прекрасно, что они не живут в те времена, когда за билетами на концерт другими товарами надо было сутками стоять в очереди, при этом еще неизвестно, достанется тебе вожделенный товар или нет… Пришел, да купил – какие проблемы? Таким образом, вольно или невольно получается, Ольга Грушина говорит о том, что при Советском союзе было хуже, чем сейчас. Однако за границей книга вполне заслуженно получила популярность. В 2007 году авторитетный британский журнал Granta включил Ольгу Грушину в свой обновленный впервые за десять лет перечень лучших молодых романистов США. Вот такая вот двойственная история получается… Читать далее
Все отзывы

Задайте вопрос автору

Лучшие отзывы
Похожие авторы
Лучшие отзывы
Елена
3 июля 21:27
на книгу: Очередь
Познакомилась с творчеством нового автора, произведение которого оставило после себя двойственные впечатления. Речь идет о романе Ольги Грушиной «Очередь». Это история о том, что многие из нас не любят на свете – об ожидании. Не зря ведь существует поговорка, что хуже всего ждать и догонять. Так вот, в этой книге все герои чего-то ждали. А если конкретно – выстроились в очередь за билетами на концерт одного блестящего музыканта… Очередь в данном случае – это не некий безликий упорядоченный список людей, которые чего-то или кого-то ждут. Это – целая маленькая жизнь со своими надеждами и разочарованиями, встречами и разлуками… Пока люди чего-то ждут, в их жизнь вторгаются непрошеные перемены. Вот Анна. Она простая учительница. Сначала стояла в очереди просто ради любопытства, чтобы узнать, что все-таки будут давать. А потом ради престарелой матери, которая вдруг захотела пойти на этот концерт. Вот муж Анны, он музыкант, и сам мечтает пойти на концерт знаменитого исполнителя. А вот их сын – шалопай Александр, который сначала стоит в очереди просто так, точнее, подменяя отца за деньги. Однако потом понимает, что и ему выгодно было бы завладеть вожделенным билетом… Читателю остается только гадать, кому же он все-таки достанется и завезут ли эти билеты вообще… Если смотреть на эту историю с такой стороны, то книга однозначно хороша. Здесь есть и налет таинственности и психологизм. К тому же, надо отметить прекрасный перевод, что сегодня, к сожалению, большая редкость. А теперь посмотрим на эту книгу с другой стороны – более пристально. В романе не называется конкретное место действия, да и вообще все достаточно фантомно. Однако известно, что в основу произведения положен реальный исторический эпизод – возвращение 80-летнего композитора Игоря Стравинского в Москву в 1962 году после полувекового отсутствия. Это за билетами на его концерт люди выстроились в очередь, которая изменила жизни героев романа. Ясно, что история произошла в Советском Союзе, откуда автор книги уехала в США еще в 1989 году, получив грант Вудро Вильсона, и больше не вернулась. Книги она пишет о России, но на английском языке. Что я всем эти хочу сказать? Просто мне кажется, что очень многие читатели, живущие в СНГ, могут не принять эту книгу, не согласиться с тем, что автор показывает Советский Союз и феномен очередей в таком мрачном свете, в то время как сама много лет назад покинула родину. Получается, что пишет она о том, чего толком и не знает сама… Те, у кого в Советском Союзе прошла большая часть жизни, вполне могут не принять эту книгу. А молодые читатели, которые если и родились еще в советские времена, то себя в них не помнят (это я о себе) могут подумать, как же прекрасно, что они не живут в те времена, когда за билетами на концерт другими товарами надо было сутками стоять в очереди, при этом еще неизвестно, достанется тебе вожделенный товар или нет… Пришел, да купил – какие проблемы? Таким образом, вольно или невольно получается, Ольга Грушина говорит о том, что при Советском союзе было хуже, чем сейчас. Однако за границей книга вполне заслуженно получила популярность. В 2007 году авторитетный британский журнал Granta включил Ольгу Грушину в свой обновленный впервые за десять лет перечень лучших молодых романистов США. Вот такая вот двойственная история получается…
Все отзывы