06 декабря, 2021

Смерть в конце тоннеля: «Поезд убийц» Котаро Исаки

Писательница и переводчица Анаит Григорян, автор «Осьминога» и «Поселка на реке Оредеж», рассказывает о японском бестселлере

Смерть в конце тоннеля: «Поезд убийц» Котаро Исаки

Пятеро наемных убийц на высокоскоростном поезде синкансэне, отправляющемся из Токио в Мориоку. Трое из них охотятся за чемоданом с деньгами, принадлежащими влиятельному боссу якудза. Всем им угрожает смертельная опасность — не меньшая, чем каждый из них представляет для окружающих. Что произойдет, если в эту гремучую смесь детектива, нуарного триллера и комедии ошибок добавить еще нескольких представителей подпольного мира под прикрытием, школьника-психопата, алкоголика в завязке, ищущего отмщения за своего шестилетнего сына, и... змею? К тому же один из наемных убийц — самый неудачливый киллер во всей Японии, двое других отзываются на кодовые имена Лимон и Мандарин и даже самый безобидный на вид пассажир скрывает свою тайну.

«Поезд убийц» (в оригинале — «Mariabeetle» / «Божья коровка») Котаро Исаки — точно не из тех романов, которые можно назвать предсказуемыми: в его стремительном сюжете так много шокирующих, трагических и уморительно смешных поворотов, что он не случайно был выбран в качестве сценарной основы для нового голливудского блокбастера режиссера Дэвида Литча («Полуночный экспресс», «Хитмэн: Агент 47», «Первый мститель: Противостояние»), главные роли в котором сыграли Брэд Питт (неудачливый киллер Нанао под кодовым именем Божья коровка), Джоуи Кинг (школьник-психопат по прозвищу Принц), Сандра Буллок, японский актер и мастер боевых искусств Хироюки Санада и многие другие.

Поезд убийц Поезд убийц Котаро Исака Твердый переплет 711 ₽ Добавить в корзину В корзину

Это действительно очень сильное произведение, ни в коей мере не похожее на стандартную «бродилку-стрелялку», — глубокое, метафоричное, с героями, к которым успеваешь по-настоящему привязаться, где нет «картонных» персонажей и проходных фигур. У каждого своя история, свой характер, свои уникальные черты, вызывающие интерес и сопереживание. Сам Котаро Исака в 2021 году рассказал журналу «Crime Fiction Lover» о своих героях: «Многие персонажи в моих романах, включая „Поезд убийц“, как правило, немного странные, как будто бы они парят в нескольких сантиметрах над реальностью».

Как в любой жанровой, популярной культуре, в японской также можно обнаружить типичных для нее персонажей: например, неудачника, у которого все в конце концов волшебным образом складывается, борющегося со своими внутренними демонами не-очень-плохого парня или же очаровательного внешне, но при этом максимально отвратительного внутренне извращенно-жестокого антагониста — причем зачастую это именно ребенок, школьник или школьница с ангельским личиком, вызывающим у всех мгновенное доверие. В «Поезде убийц» собрались, казалось бы, довольно знакомые лица. Но Котаро Исака не был бы признанным мастером современной остросюжетной прозы, если бы все было так просто. Так что все стереотипные сюжетные линии гарантированно пойдут в его книге не так, как можно было бы предположить.

Наиболее привычным на первый взгляд кажется, пожалуй, 13-летний Сатоши по прозвищу Принц, обладающий умом и проницательностью взрослого, которого критики окрестили «самым злобным школьником во всей Японии». Принц является метафорой стремления подчинить других своей воле, и то, как другие персонажи сопротивляются этой злой воле или оказываются в ее власти, раскрывается по мере развития сюжета. Для большинства произведений японской художественной литературы, в том числе и развлекательной, характерно отсутствие однозначно положительных или однозначно отрицательных персонажей. Благодаря этому становятся особенно интересны взаимоотношения и поведение героев в каждой конкретной ситуации, они оказываются непредсказуемыми и многогранными, иными словами — по-настоящему живыми.

Осьминог -16% Осьминог Твердый переплет 584 ₽ 695 ₽ -16% Добавить в корзину В корзину

Помещая в сюжет Принца, Котаро Исака предлагает новый тип триллера и боевика, в котором нет прямого противопоставления добра и зла. Главные герои противостоят не мафии, коррумпированным политикам или террористам и даже не столько внешней злой воле, сколько в столкновении с этой злой волей пытаются разобраться в самих себе. Вот только времени на это у них практически нет, ведь синкансэн идет строго по расписанию. Вопрос «Почему нельзя убивать людей?», который задает Принц каждому встреченному взрослому, для японского читателя также не покажется случайным. В конце 1990-х годов после того, как молодые люди задали этот вопрос в прямом эфире, на японском телевидении прошли дебаты, всколыхнувшие всю страну. Выяснилось, что взрослые были не всегда способны однозначно и логически обоснованно ответить подросткам.

Пара крутых наемных киллеров и неразлучных друзей — Лимон и Мандарин — напоминают другую пару профессионалов — правда, наоборот, заклятых врагов Кита и Цикаду из романа «Кузнечик» (в «Поезде убийц» они, как и другие персонажи «Кузнечика», упоминаются, а некоторые и действуют и находят свою гибель). Присутствие таких персонажей отсылает к традиционно японскому комедийному жанру «мандзай», возникшему еще в период Хэйан (794-1185), который подразумевает выступление на сцене двух актеров, быстро произносящих свои реплики. Смешные ситуации возникают из взаимного недопонимания, словесных каламбуров, многочисленных вариаций и повторов.

Однако в романе роль «фруктовых близнецов», разумеется, не ограничивается одной лишь комедией. Фраза Лимона «Ты и я, если мы умрем, мы обязательно вернемся» является ключом к пониманию и их сущности, и их судьбы. «Парящие в нескольких сантиметрах над реальностью» персонажи Котаро Исаки часто являются вовсе не теми, кем кажутся, будучи как бы мистическими двойниками обычных людей, которых можно было ожидать увидеть на их месте. Возможно, прозвища героев говорят о них больше, чем их настоящие имена, и «Поезд убийц» настолько непредсказуем, что никто бы, кажется, не удивился, окажись они в действительности цитрусовыми фруктами.

«Поезд убийц» — роман, где одинаково значимы как динамично развивающийся сюжет, так и яркие характерные персонажи. Можно сказать, эта книга похожа на сложный пазл, где буквально до последней страницы не хватает ключевого фрагмента, без которого целостная картина остается неясной, а финал оказывается мощным и ошеломляющим.

Анаит Григорян

Книги по теме
Поделиться с друзьями
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту, и мы отправим вам книгу на выбор
Мы уже подарили 60839  книг
Андрианова. Песня чудовищ
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту, и мы отправим вам книгу на выбор
Мы уже подарили 60832  книги

Комментарии

Чтобы комментировать зарегистрируйтесь и заполните информацию в разделе «Личные данные»
Написать комментарий
Написать комментарий
Спасибо!
Ваш комментарий отправлен на проверку и будет опубликован в течение 5 дней при условии успешной модерации

Читайте также

Анаит Григорян: «В поисках моего персонажа я могу подняться на самый высокий этаж небоскреба и спуститься в самую глубокую яму» Мнения
Анаит Григорян: «В поисках моего персонажа я могу подняться на самый высокий этаж небоскреба и спуститься в самую глубокую яму»
Интервью с автором романа «Поселок на реке Оредеж»
Современная мифология: романы, созданные на основе легенд Познавательно
Современная мифология: романы, созданные на основе легенд
Рассказываем о книгах, сюжеты которых повторяют народный эпос
Романы, которые помогут лучше понять Японию Познавательно
Романы, которые помогут лучше понять Японию
От интеллектуальной прозы до хонкаку
Что почитать поклонникам Дины Рубиной Познавательно
Что почитать поклонникам Дины Рубиной
Тренды
В паутине витражных окон: отзыв на роман «Дом с синей комнатой»
Писательница и переводчица Анаит Григорян — о книге Рику Онды
В паутине витражных окон: отзыв на роман «Дом с синей комнатой»
Кто такие убумэ и прочие ёкаи? Познавательно
Кто такие убумэ и прочие ёкаи?
Писательница и переводчица Анаит Григорян рассказывает о мире злых духов Нацухико Кёгоку
Что думают писатели и редакторы о сборнике Харуки Мураками «От первого лица»? Тренды
Что думают писатели и редакторы о сборнике Харуки Мураками «От первого лица»?
Валерий Печейкин, Анаит Григорян и другие авторы и поклонники литературы о новой книге японского прозаика
Тренды
«Обманчивая простота сюрреализма»: критики о сборнике «От первого лица»
Что думают рецензенты о новой книге Харуки Мураками
«Обманчивая простота сюрреализма»: критики о сборнике «От первого лица»