Джон Максвелл Кутзее

Джон Максвелл Кутзее (9.02.1940) — романист, публицист, лингвист, переводчик южноафриканского происхождения. В 2002 году он переехал в Австралию и принял австралийское гражданство.

В 2013 году Ричард Поплак, литературный критик газеты «Дэйли Маверик» назвал Джона Кутзее «бесспорно, самым знаменитым и высоко оценённым среди живых авторов, пишущих на английском языке».

До получения в 2003 году Нобелевской премии в области литературы Кутзее был удостоен других многочисленных наград.

Джон Максвелл Кутзее родился в ЮАР в семье госслужащего и школьной учительницы, происходивших от ранних голландских иммигрантов 17-го века.

Кутзее провел большую часть своей юности в ЮАР, о чем рассказывается в его мемуарах. Он посещал колледж, а позже изучал математику и английский язык.

В начале 1960-х гг. Кутзее перебрался в Великобританию, где занимался программированием. Его опыт работы в Англии позднее был подробно описан во втором томе беллетризованных мемуаров.

Кутзее начал учебу в университете штата Техас. А в 1968 году начал преподавать английскую литературу в Нью-Йорке. Именно в это время он начинает работу над своей первой книгой «Сумеречная земля».

Джон Кутзее называет себя последователем традиций восточной литературы. Его книги затрагивают проблемы необоснованной жестокости, социального неравенства, расизма. Писатель не проводит четких параллелей между этими явлениями и политическим режимом. Писатель не обозначает страны, в которых происходит действие его романов, но нетрудно догадаться, что прототипом служит Южная Африка.

Читать полностью Свернуть текст

Отзывы

Детство Иисуса

Иисус?

В умудренном плане по-своему сложная или даже странная книга, полная аллегорий и библейских параллелей, начиная с названия.
История об "отчищенном" мальчике без прошлого, чье местами капризное поведение будет вводить в ступор раз за разом. А посему читатель может не понять посыл авторской задумки, понятной ему одному, если сам плохо знаком с теми же библейскими писаниями. О чем, в свою очередь, дискутируют и критики. Наверное, поэтому остается так много вопросов. Или стоит-таки браться за Библию?!
Но как раз в более упрощенном виде книга безобидна и не нагружает своими загадками, пусть и неизбежная философия имеет место быть.

Предложенная работа в порту, деньги, которых хватает на жизнь, выделенная в пользование скудно меблированная квартира, бесплатное образование и медицина.
Фантастика?
Мужчина - Симон - сталкивается с женской фригидностью и общелюдской отрешенностью, где избегают страстей и вольнодумия.
"Живут, как устроено, и тем довольны."
Кстати, книга ведется от третьего лица.
В повествовании возникает новая фигура - названная мать мальчика - тридцатилетняя девственница Инес. Женщина соглашается принять мальчика, втайне мечтающая о собственном ребенке от впоследствии "выбранного" ею искушенного женским вниманием малоприятного - антагониста книги - сеньора Даги. В то же время Симон не снимает с себя обязанностей защитника мальчика и решает отдать его в школу, которая не может смириться с исключительными способностями ребенка. За дальнейшую его судьбу решают взяться городские власти, и "семья" решается на побег.
Уже накопилось вопросов?
Эта история заканчивается неопределенно, и поиск новой жизни продолжается, а судьба нашей троицы оказывается связана воедино, о чем расскажет уже вторая книга автора "Школьные дни Иисуса".
Планирую ли я читать? Да. Настоятельно рекомендовать? Не возьмусь. Тем более докучливым читателям. Произведение из серии "не для всех", перечитываться должно не раз, и уже этим оно говорит само за себя.

"-...Доброе утро, мы новоприбывшие, ищем пристанище.
...
-...Ищем пристанище, начать новую жизнь."

Читать полностью

Нужна помощь?
Не нашли ответа?
Напишите нам